CAMPUR KODE DALAM PEMEROLEHAN BAHASA INDONESIA SEBAGAI BAHASA KETIGA PADA MAHASISWA BIPA

  • Abdul Kholiq Universitas Negeri Surabaya
  • Bambang Yulianto Universitas Negeri Surabaya
  • Suhartono Suhartono Universitas Pattimura
  • Anas Ahmadi Universitas Pattimura
  • Yoga Rifqi Azizan Universitas Negeri Surabaya
  • Moh Ahsan Shohifur Rizal Universitas Pattimura
Keywords: Pemerolehan Bahasa Ketiga, Campur Kode, Multilingualisme

Abstract

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menganalisis campur kode dalam pemerolehan bahasa Indonesia sebagai B3 pada pembelajar BIPA. Bentuk campur kode dapat dianalisis pada hubungan antara B1-B3 dan B2-B3. Pendekatan kualitatif digunakan dalam penelitian ini. Dalam penelitian, mahasiswa BIPA di Unesa digunakan sebagai subjek dalam penelitian ini. Teknik wawancara digunakan dalam penelitian ini. Wawancara dilakukan dengan menggunakan bahasa Indonesia. Penganalisisan data penelitian menggunakan transkripsi fonetik; identifikasi dan klasifikasi; kodifikasi; dan analisis data. Dari hasil penelitian, didapatkan bahwa bahwa dalam pemerolehan B3, campur kode dapat terjadi pada bentuk campur kode antara B1-B3 dan B2-B3. Hal ini terjadi karena tipologi bahasa yang berdekatan dan penerima B3 tidak menguasai padanan kata tertentu pada B2 dan B3 sehingga penerima B3 mencampur kode dari B1 ke B3. Campur kode pada bentuk B2 ke B3 terjadi pada pencampuran bahasa Inggris sebagai B22 dengan bahasa Indonesia sebagai B3. Hal ini karena dalam benak pemeroleh bahasa Inggris B3. Mereka menggunakan bahasa Inggris sebagai sebagai pensuplai kosakata dalam memahami kosakata pada BI. Selain itu, pencampuran kode bahasa Prancis sebagai B21 dalam bahasa Indonesia terjadi karena subjek penelitian tidak menguasai kata yang dampaknya adalah bahasa Prancis digunakan subjek penelitian dalam percakapan dengan menggunakan bahasa Indonesia.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Anjarsari, N., Suwandi, S., & Mulyono, S. 2013. Analisis kesalahan pemakaian bahasa Indonesia dalam karangan mahasiswa penutur bahasa asing di Universitas Sebelas Maret. BASASTRA, 1(2), 250-262.

Bardel, Camila and Falk, Ylva. 2010. The Study of the Role of the Background Languages in Third Language Acquisition. The State of the Art. IRAL, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48 (2): 185-219.

Brown, H. D. 2007. Principles of Language Learning and Teaching. New York: Longman.

Cenoz, Britta, et al. (eds) 2001. Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters.

Cenoz, J., & Hoffmann, C. 2003. Acquiring a third language: What role does bilingualism play? International Journal of Bilingualism, 7(1), 1–5. https://doi.org/10.1177/13670069030070010101

De Angelis, Gessica. 2007. Third or Additional Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters LTD.

Hamid, Zulkifli 2011 Peranan Teori Psikolinguistik Dalam Pemurnian dan Pemerkasaan Pendidikan Bahasa Melayu di Malaysia / Zulkifli Hamid. Jurnal e-Bangi.

Hammarberg, Björn. 2001. Roles of Ll and B2 in B3 production and acquisition. In Jasone Cenoz, Britta Hufeisen, &Ulrike Jessner (eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives, (pp. 21-41). Clevedon: Multhingual Matters.

Inderasari, E., & Agustina, T. 2017. Pembelajaran bahasa Indonesia pada mahasiswa asing dalam program bipa iain surakarta. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 6(2), 6-15.

Kholiq, A., & Luthfiyati, D. 2020. Lexical Transfer In Indonesian Language Acquisition As The Third Language (Transfer Leksikal Dalam Pemerolehan Bahasa Indonesia Sebagai Bahasa Ketiga). Jurnal Gramatika: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 6(2), 138 - 154. Doi:https://Doi.Org/10.22202/Jg.2020.V6i2.4143

Kholiq, A., & Yulianto, B. 2023. Source language in third language acquisition for BIPA students. In Reimagining Innovation in Education and Social Sciences (pp. 106-111). Routledge.

Kholiq, A., Yulianto, B. And Suhartono, S. 2024. Role of L1 And L2 In The Acquisition of Bahasa Indonesia as A Third Language, Issues in Language Studies, 13(1), pp. 413–431. doi:10.33736/ils.5567.2024.

Lammiman, K. 2010. Cross Linguistic Influence of an B3 on B1 and B2. Innervate leading undergraduate work in English Studies, 2, 274-283.

Munandar, A. 2018. “Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Masyarakat Terminal Mallengkeri Kota Makassar”. Skripsi. Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, Fakultas Bahasa dan Sastra, Universitas Negeri Makassar.

Saddhono, K. (2012). Kajian sosiolingustik pemakaian bahasa mahasiswa asing dalam pembelajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing (BIPA) di Universitas Sebelas Maret. Kajian Linguistik dan Sastra, 24(2), 176-186.

Sharwood Smith, M. and Kellerman, E. (1986) Crosslinguistic influence in second language acquisition: An introduction. In E. Kellerman and M. Sharwood Smith (eds) Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition (pp. 1–9). New York: Pergamon Press.

Williams, S., & Hammarberg, B. (1998). Language switches in B3 production: Implications for a polyglot speaking model. Applied Linguistics, 19, 295–333. doi:10.1093/applin/19.3.295

Published
2024-12-01
How to Cite
Kholiq, A., Yulianto, B., Suhartono, S., Ahmadi, A., Azizan, Y. R., & Rizal, M. A. S. (2024). CAMPUR KODE DALAM PEMEROLEHAN BAHASA INDONESIA SEBAGAI BAHASA KETIGA PADA MAHASISWA BIPA. ARBITRER: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 6(3), 1237-1248. https://doi.org/10.30598/arbitrervol6no3hlm1237-1248