Intergenerational Language Transmission and Identity Formation among Minority Language Speakers in the Kei Islands, Indonesia
Abstract
This study examines intergenerational language transmission and identity formation among minority language speakers in the Kei Islands, Eastern Indonesia, where the Kei language (Veveu Evav) is gradually marginalized by the increasing dominance of Bahasa Indonesia. Using a qualitative ethnographic approach, data were collected from three generational groups across ten families, alongside cultural leaders and teachers, through participant observation, semi-structured interviews, natural conversation recordings, and document analysis. The findings indicate that the Kei language remains strong in ritual and emotional domains but shows significant decline in educational and digital contexts. Parents act as linguistic mediators, balancing the preservation of traditional values with the practical demands of national language use. Younger speakers construct hybrid Kei identities through narratives, music, and online expressions, reflecting both local attachment and global aspiration. The study introduces the Intergenerational Identity Transmission Model (IITM), integrating intergenerational language transmission with identity formation, a linkage rarely explored in Indonesian sociolinguistics. This conceptual and empirical contribution broadens understanding of language socialization by incorporating online and interfaith dimensions, while providing insights for minority language revitalization and education policies that promote multilingual and culturally grounded identities.
Downloads
References
Andriyanti, E. (2019). Language Shift among Javanese Youth and Their Perception of Local and National Identities. GEMA Online® Journal of Language Studies, 19(3), 109–125. https://doi.org/10.17576/gema-2019-1903-07
Aronin, L. (2019). What is multilingualism. Twelve Lectures in Multilingualism, 1(1), 3–34.
Benu, N. N., Artawa, I. K., Satyawati, M. S., & Purnawati, K. W. (2023). Local language vitality in Kupang city, Indonesia: A linguistic landscape approach. Cogent Arts & Humanities, 10(1), 1–10. https://doi.org/10.1080/23311983.2022.2153973
Bingham, A. J. (2023). From Data Management to Actionable Findings: A Five-Phase Process of Qualitative Data Analysis. International Journal of Qualitative Methods, 22(1), 1–16. https://doi.org/10.1177/16094069231183620
Boyle, K. A. (2023). Millennial Career-identities: Reevaluating Social Identification and Intergenerational Relations. Journal of Intergenerational Relationships, 21(1), 89–109. https://doi.org/10.1080/15350770.2021.1945989
Caminal, R., Cappellari, L., & Di Paolo, A. (2018). Linguistic Skills and the Intergenerational Transmission of Language. SSRN Electronic Journal. https://doi.org/10.2139/ssrn.3249907
Caminal, R., Cappellari, L., & Di Paolo, A. (2021). Language-in-education, language skills and the intergenerational transmission of language in a bilingual society. Labour Economics, 70(1), 101975. https://doi.org/10.1016/j.labeco.2021.101975
Canagarajah, S. (2021). Materialising semiotic repertoires: challenges in the interactional analysis of multilingual communication. International Journal of Multilingualism, 18(2), 206–225. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1877293
Ding, S. L., & Chee, W. H. (2023). “What I want to do I do not do”: on bi- and multilingual repertoires and linguistic dislocation in a border town. Multilingua, 42(3), 315–338. https://doi.org/10.1515/multi-2021-0096
Dowd, A. (2020). Displacement trauma: complex states of personal, collective and intergenerational fragmentation and their intergenerational transmission. Journal of Analytical Psychology, 65(2), 300–324. https://doi.org/10.1111/1468-5922.12588
Farisiyah, U., & Zamzani, Z. (2018). Languange Shift and Language Maintenance of Local Languages toward Indonesian. Proceedings of the International Conference of Communication Science Research (ICCSR 2018), 23–30. https://doi.org/10.2991/iccsr-18.2018.50
Feldman, B. (2022). After the catastrophe: working with the intergenerational transmission of collective trauma in Jungian analysis. Journal of Analytical Psychology, 67(1), 105–118. https://doi.org/10.1111/1468-5922.12752
Frost, D., & Catney, G. (2020). Belonging and the intergenerational transmission of place identity: Reflections on a British inner-city neighbourhood. Urban Studies, 57(14), 2833–2849. https://doi.org/10.1177/0042098019887922
Gomes, R. L. (2018). Family Language Policy ten years on: A critical approach to family multilingualism. Multilingual Margins: A Journal of Multilingualism from the Periphery, 5(2), 1–12. https://doi.org/10.14426/mm.v5i2.1361
Guillemot, S. (2018). Intergenerational transmission in consumer behaviour: An integrative conceptual framework and future research directions. Recherche et Applications En Marketing (English Edition), 33(2), 93–114. https://doi.org/10.1177/2051570718774009
Haselschwerdt, M. L., Savasuk-Luxton, R., & Hlavaty, K. (2019). A Methodological Review and Critique of the “Intergenerational Transmission of Violence” Literature. Trauma, Violence, & Abuse, 20(2), 168–182. https://doi.org/10.1177/1524838017692385
Horvath, A. (2021). Enhancing Language Inclusivity in Digital Humanities: Towards Sensitivity and Multilingualism. Modern Languages Open, 1(1), 1–21. https://doi.org/10.3828/mlo.v0i0.382
Isobel, S., Goodyear, M., Furness, T., & Foster, K. (2019). Preventing intergenerational trauma transmission: A critical interpretive synthesis. Journal of Clinical Nursing, 28(7–8), 1100–1113. https://doi.org/10.1111/jocn.14735
Kekeya, J. (2021). Qualitative case study research design: The commonalities and differences between collective, intrinsic and instrumental case studies. Contemporary PNG Studies, 36(2), 28–37. https://doi.org/10.3316/informit.356219476950585
Kelly-Holmes, H. (2019). Multilingualism and Technology: A Review of Developments in Digital Communication from Monolingualism to Idiolingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 39(1), 24–39. https://doi.org/10.1017/S0267190519000102
Khan, N. I. (2019). Case Study as a Method of Qualitative Research. In Qualitative techniques for workplace data analysis (pp. 170–196). IGI Global Scientific Publishing. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5366-3.ch008
Kohler, M. (2019). Language education policy in Indonesia. In The Routledge International Handbook of Language Education Policy in Asia (pp. 286–297). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315666235-20
Kroskrity, P. V. (2018). On recognizing persistence in the Indigenous language ideologies of multilingualism in two Native American Communities. Language & Communication, 62(2), 133–144. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2018.04.012
Kusters, A. (2021). Introduction: the semiotic repertoire: assemblages and evaluation of resources. International Journal of Multilingualism, 18(2), 183–189. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1898616
Lee, H. Y., Hamid, M. O., & Hardy, I. (2023). Language and education policies in Southeast Asia: reorienting towards multilingualism-as-resource. International Journal of Multilingualism, 20(3), 1106–1124. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.2002333
Leppänen, S., & Sultana, S. (2023). Digital Multilingualism. In The Routledge Handbook of Multilingualism (pp. 175–190). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003214908-14
Lexander, K. V. (2021). Polymedia and family multilingualism. Pragmatics and Society, 12(5), 782–804. https://doi.org/10.1075/ps.20052.lex
Maher, L., & Dertadian, G. (2018). Qualitative research. Addiction, 113(1), 167–172. https://doi.org/10.1111/add.13931
Manns, H., Cole, D., & Goebel, Z. (2019). Indonesia and Indonesian. In Contact Talk (pp. 29–39). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429427848-2
Mataraw, M. K., & Adriansyah, H. (2023). Multilingualism and Language Ideologies in Post-Decentralization Indonesia: Implications for Language-in-Education Policy. Jurnal Tahuri, 20(1), 59–79. https://doi.org/10.30598/tahurivol20issue1page59-79
Merrill, N., Booker, J. A., & Fivush, R. (2019). Functions of Parental Intergenerational Narratives Told by Young People. Topics in Cognitive Science, 11(4), 752–773. https://doi.org/10.1111/tops.12356
Mirzoyeva, L. Y., & Syurmen, O. V. (2020). Multilingualism in Digital Communication. Polylinguality and Transcultural Practices, 17(2), 168–175. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2020-17-2-168-175
Mohajan, H. K. (2018). Qualitative research methodology in social sciences and related subjects. Journal of Economic Development, Environment and People, 7(1), 23–48. https://doi.org/10.26458/jedep.v7i1.571
Nursanti, R. R. (2021). Classroom Strategies through Translanguaging for Multilingualism Students. English Learning Innovation, 2(1), 17–27. https://doi.org/10.22219/englie.v2i1.14653
Obućina, O., & Saarela, J. (2020). Intergenerational transmission of ethnic identity in mixed native couples in Finland. Acta Sociologica, 63(1), 103–123. https://doi.org/10.1177/0001699319847507
Prada, J. (2022). Approaching Composition as Showing–Telling through Translanguaging: Weaving Multilingualism, Multimodality, and Multiliteracies in a Digital Collage Proyecto Final. Languages, 7(1), 70. https://doi.org/10.3390/languages7010070
Pupynina, Maria, & Aralova, Natalia. (2021). Lower Kolyma multilingualism: Historical setting and sociolinguistic trends. International Journal of Bilingualism, 25(4), 1081–1101. https://doi.org/10.1177/13670069211023151
Ryabov, I. (2020). Intergenerational transmission of socio‐economic status: The role of neighborhood effects. Journal of Adolescence, 80(1), 84–97. https://doi.org/10.1016/j.adolescence.2020.02.007
Saddhono, K. (2018). Cultural and social change of foreign students in Indonesia: The influence of Javanese Culture in Teaching Indonesian to Speakers of Other Languages (TISOL). IOP Conference Series: Earth and Environmental Science, 126(1), 012091. https://doi.org/10.1088/1755-1315/126/1/012091
Sakhiyya, Z., & Martin-Anatias, N. (2023). Reviving the language at risk: a social semiotic analysis of the linguistic landscape of three cities in Indonesia. International Journal of Multilingualism, 20(2), 290–307. https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1850737
Schneider, B. (2022). Multilingualism and AI: The Regimentation of Language in the Age of Digital Capitalism. Signs and Society, 10(3), 362–387. https://doi.org/10.1086/721757
Solé, C. R. i. (2022). Lived languages: ordinary collections and multilingual repertoires. International Journal of Multilingualism, 19(4), 647–663. https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1797047
Stanley, M. (2023). Qualitative Descriptive. In Qualitative Research Methodologies for Occupational Science and Occupational Therapy (pp. 52–67). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003456216-4
Strhan, A., & Shillitoe, R. (2019). The Stickiness of Non-Religion? Intergenerational Transmission and the Formation of Non-Religious Identities in Childhood. Sociology, 53(6), 1094–1110. https://doi.org/10.1177/0038038519855307
Subramaniam, S., & Carolan, M. T. (2022). “We Keep the Traditions Going”: Intergenerational Transmission of Cultural Identities Among Asian Indian Multigenerational Households. In Re/formation and identity: the intersectionality of development, culture, and immigration (pp. 45–61). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-86426-2_3
Sutrisno, D. B. (2023). Multilingualism & Translanguaging: A Review of Translanguaging Practices in the Linguistically Diverse Indonesian EFL Classrooms. Journal of Languages and Language Teaching, 11(3), 547. https://doi.org/10.33394/jollt.v11i3.8265
Vermeulen, F., & Kranendonk, M. (2021). Intergenerational transmission of social identity: dual identification among Turkish immigrant parents and their adult children in Western Europe. Ethnic and Racial Studies, 44(16), 194–214. https://doi.org/10.1080/01419870.2021.1939090
Weirich, A.-C. (2021). Access and reach of linguistic repertoires in periods of change: a theoretical approach to sociolinguistic inequalities. International Journal of the Sociology of Language, 2021(272), 157–184. https://doi.org/10.1515/ijsl-2020-0047
Yilmaz, T. (2021). Translanguaging as a pedagogy for equity of language minoritized students. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1640705
Copyright (c) 2023 Simona Christina Henderika Litaay, Yunus Rahawarin

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.